ぽんさんちの日記

ベルギー・ブリュッセルで家族3人暮らしの記録

子育てと日々の暮らしを楽しもう

洋服店のセールの張り紙と格闘 in ベルギー

 こんにちは。

ぽんさんちのYukiです。

 

新春はセールの季節ですね^^♪

今日はセールをやっているお店の

張り紙のフランス語を見ていきたいと思います。

 

 

洋服店のセールの張り紙

 

f:id:pon-san-blog:20210103005617j:plain

子供服のお店の張り紙

【フランス語の文】 

jusqu'à -50%  -50%まで

des 2 articles achetés  購入した2つのアイテムのうち

sur une selection de produits 製品の選択について

 

ventes privees
grace au programme de fidelite

 

Google翻訳

 

選択した製品で購入した2つのアイテムの最大-50%

プライベートセールス
ロイヤルティプログラムのおかげで

 

 

 

出てきた疑問

 

選択した商品の札の表示の割引を受けられるのはふたつともなの?

プライベートセールの対象者になるにはどうすればいいのか?

 

 

Google翻訳でフランス語の質問を用意してみました。

 

ふたつとも割引になる?

Les deux seront-ils réduits?

レドゥズェロントイルズレドゥイト?って聞こえる(笑)

 

 

メンバー登録の手順はどうなっているの?

Quelle est la procédure d'inscription des membres?

ケレラ プシドゥ ディスクプション ディ モン?って聞こえる(笑)

 

発音がよくわかんなくて

確信が持てないのが辛いですね^^;;

 

文章が変なのかどうかもわからないし・・・

 

これからの学習が思いやられるけど、

少しづつ頑張りたいと思います。

 

 

読んでくれてありがとうございます!

またね~。